Korece soru cevap 1: 맞아요’nun ㅈ’si neden altta?
Korece soru cevap içeriği ile sizlerden gelen sorulara cevaplar vereceğiz. Bu içerikte macayo’nun c’sinin neden altta olduğu cevaplanacaktır.
Youtube’da bir öğrencimiz aşağıdaki soruyu sordu.
Emine’nin sorduğu macayo kelimesi sözlük haliyle yani hiçbir çekime uğramamış haliyle yazacak olursak 맞다 şeklinde yazılan bir sıfattır. Doğru olmak anlamına gelmektedir. Elbette farklı manalara da geliyor. Ama sorunun sorulduğu derste sıfat kullanımı üzerinden bir soru sorulmuş. Fakat bu vereceğimiz cevabı değiştirmiyor.
Sorunun Açıklaması
Kelimeyi aşağıda büyükçe yazalım.
맞다
Bu kelimenin içinde 마 hecesinden sonra ㅈ harfi geliyor. Öğrencimiz de bu ㅈ harfinin bu kelimede neden altta olduğunu soruyor. Peki bu soruyu neden soruyor? Çünkü bu kelimeyi biz aşağıda kocaman görelim;
맞아요
şeklinde çekime sokuyoruz. Ve bunu da macayo olarak okuyoruz. Hecelerken ma ca yo diyoruz. Doğal olarak öğrencinin aklına şu soru geliyor; madem telaffuz ederken ma ca yo diyoruz, neden yazarken mac a yo olarak yazıyoruz?
Sorunun Cevabı
Dilbilgisi açısından cevap;
Korecede 맞다 sıfatı yarı resmi yarı samimi çekime sokulurken değişime uğrar. Bu değişim sırasında düzenli yapıdaki fiil ve sıfatların kökünde bir değişiklik olmaz. Bu sebeple sadece kelimenin sonundaki 다 kısmı kalkar ve yerine 아요 gelir. Bu sıfat ve fiil çekimini tam manasıyla öğrenmek istiyorsanız aşağıdaki derse bakabilirsiniz.
Korece yarı resmi yarı samimi form fiil çekimi 아요
Bu fiil ve sıfat çekiminde kökte bir değişiklik olmadığı için 맞다 kelimesinin kökü olan 맞 kısmındaki ㅈ harfinin yeri değişmez.
Tarihsel cevap;
Bir diğer cevap ise kelimenin öyle yazılması ile ilgilidir. Kral Sejong kendi zamanında Koreceyi Çince karakterlerden kurtarmak için Koreli bilim insanlarını bir araya getirdi ve günümüzde kullanılan Kore Alfabesini yani Hangıl’ı icat etti. O dönemki bilim adamları da bugün kullandığımız kelimeleri yazdılar. İşte o gün bugündür hangi kelime nasıl yazılıyorsa öyle kullanıyoruz. Koreliler doğru olmak anlamına gelen madda olarak telaffuz ettikleri şeyi hangıl ile yazarken 맞다 şeklinde yazdılar. Günümüzde de böyle kullanılıyor. Biz de bu şekilde kullanmak zorundayız.
맞아요 yerine 마자요 şeklinde yazamaz mıyız?
Hayır yazamayız. Kelimenin doğru yazılışı neyse o şekilde kullanmak zorundayız. Telaffuzunun aynı olması bir şeyi değiştirmez. Korecede 2 farklı heceleme yapılabilir. Yazarken ki heceleme farklı konuşurken farklıdır. Mesela 맞아요 kelimesini yazım olarak hecelersek 맞(mac) 아(a) 요(yo) olarak heceleriz. Ama konuşurken ma ca yo olarak telaffuz ederiz. Telaffuz ederken ma ca yo diyoruz diye kelimeyi 마자요 olarak yazamayız. Unutmayın ki Korecede de telaffuzu aynı ama yazılışı ve anlamları farklı kelimeler bulunuyor.
Aklınıza takılan soruları sormaktan çekinmeyiniz.
1 Yorum
Azminize hayranım hocam size baktıkç dahada çalışma isteği buluyorum allah sizden razı olsun