Korece İyelik Eki, Korece İsim Sorma, Korece Saygı Ekleri
Korece iyelik eki ve isim sorma Korece dersinde benim, senin, onun demeyi ve Korece isim sormayı öğreneceksiniz. Bu dersimizde Korece saygı eklerini de göreceğiz.
Başlıklar
Korece İyelik Eki 의
Benim, senin, onun derken kullandığımız im, in, nun… takısına iyelik eki diyoruz. Bu ek Korecede 의 (e) olarak kullanılmaktadır. Yani Korece iyelik eki 의 (e)’dir. Ii, i veya e diye okunabilir. Fakat iyelik eki olarak kullanılacağı zaman e şeklinde okunur.
의 (e) Korece iyelik eki, konuşurken genellikle söylenmez.
의 (e) Korece iyelik eki bir isimden sonra gelir ve isme bitişik yazılır. İlk olarak Korece şahıs zamirlerinden sonra gelmesi durumunu inceleyelim.
Yukarıdaki yapıların hepsi gramer olarak doğru olsa da pratikte bu şekilde kullanmayız. Ben size bunların konuşma dilindeki halini vereceğim ve Korece kursun devamında da hep bu şekilde kullanacağım.
Korece şahıs zamirlerini anlatırken bazı zamirlerin 가 (ga) ile kullanılırken değişime uğradığından bahsetmiştim. Aynı durum şahıs zamirlerine Korece iyelik eki 의 (e) gelirken de gerçekleşir.
Korecede 나, 너 ve 저 zamirleri Korece iyelik eki 의 ile birleşerek değişime uğrarlar.
나 + 의 = 내
Ne
Benim
너 + 의 = 네
Ne
Senin
저 + 의 = 제
Çe
Benim
Yukarıda benim ve senin anlamına gelen 내 (ne) ve 네 (ne) kelimelerinin okunuşlarının aynı olduğunu biliyoruz. Konuşma dilinde bu farkı anlamak zor olacağından senin anlamında 네 yerine 니 (ni) daha sık kullanılır.
우리 (uri) kelimesi hem biz hem de bizim anlamına gelir. 우리의 (urie) şeklinde kullanmak zorunda değilsiniz. Uri kelimesini aile, okul, şirket gibi sosyal bir grup belirten sözcüklerle kullandığımızda benim ailem, benim okulum, benim şirketim manasında kullanırız.
Kural son derece basittir. İki ismin arasına Korece iyelik eki 의 (e) ekini getirmek yeterlidir. Konuşurken Korece iyelik ekini getirmeseniz de olur. Aşağıdaki ikinci örnekte sen manasında 니 kullanılmıştır.
제 책
Çe çeg
Benim kitabım
우리 돈
Uri ton
Bizim paramız
니 차
Ni ça
Senin araban
그의 가방
Kıe kabang
Onun çantası
Korece iyelik ekini isimlerin arasında kullandık. Fakat konuşurken kullanmasak da olur. Vermiş olduğumuz bazı örneklerden bu eki çıkaralım. Anlamda herhangi bir değişiklik olmaz. Sadece kısaltma uyguladık. Aşağıdaki örneklerde Korece iyelik eki kullanmadık.
책 색
Çeg seg
Kitabın rengi
한국 수도
Hangug sudo
Kore’nin başkenti
차 문
Ça mun
Arabanın kapısı
제 이름
Çe irım
Benim adım
Gördüğünüz gibi Korece öğrenme gerçekten son derece basit. Geçen derste renkleri görmüştük. Şimdi o renkleri ve Korece iyelik ekini kullanarak cümle yazalım.
제 책은 노란색입니다.
Çe çegın noransegimnida.
Benim kitabım, sarıdır.
Şimdi siz de çevrenizdeki nesnelerin kime ait olduğunu ve rengini yukarıdaki örnekteki gibi söyleyin. Örneğin babamın koltuğu gridir cümlesini söylemeyi deneyin. Bu şekilde en az 5 cümle yazın. Başka bir örnek daha yapalım:
한국 수도는 서울이에요?
Hangug sudonın sourieyo?
Kore’nin başkenti, Seul mu?
네, 한국 수도는 서울이에요.
Ne, hangug sudonın sourieyo.
Evet, Kore’nin başkenti, Seul‘dur.
Korecede İsim Sormak
Bu vesileyle kendimizi tanıtmayı da öğrenelim. Biri ile tanışırken benim adım şeklinde bir yapı kullanırız öyle değil mi? Önce birisine nasıl adını soracağımızı görelim. Korece saygılı bir dil olduğu için karşınızdaki kişiye direkt sen dememelisiniz. Biliyorsanız mesleği ile veya adına saygı ifadesi ekleyerek hitap etmelisiniz. Hakkında hiçbir bilginiz yoksa saygılı bir ifade ile isim sormanız mümkün. Bunun için adınız, isminiz anlamında 성함 – Songham kelimesi kullanılır. Eğer bu kadar resmi olmanız gerekmiyorsa 이름 – İrım kelimesini kullanabilirsiniz. Mesela bir arkadaşınız kendi arkadaşını sizinle tanıştıracaksa irım kelimesini, hastanede doktora adını soracaksanız songham demeniz uygundur.
이름이 무엇입니까?
İrımi muoşimnigga?
Adınız, nedir?
제 이름은 요코입니다.
Çe irımın Yokoimnida.
Benim adım, Yoko‘dur.
무엇 – Muod – Ne? demektir. Fakat ardından imnigga geldiği için muoşimnigga olarak okuduk.
Korece Saygı Ekleri
Korece dilinde de Türkçedeki gibi bey, hanım anlamında ifadeler mevcut. Bunlar 님 – nim ve 씨 – şi kelimeleridir. Cinsiyetten bağımsız olarak kullanılırlar. 님 – nim kelimesini mesleklerde kullanırız. Mesela hocam derken 선생님 – Sonsengnim deriz. 씨 – şi kelimesini isimlerden sonra kullanırız.
안진우 씨는 선생님입니다.
Ancinu şinın sonsengnimimnida.
Ancinu bey, öğretmendir.
요코 씨는 의사가 아닙니다.
Yoko şinın ıisaga animnida.
Yoko hanım, doktor değildir.
Şimdi önceki derslerimizde öğrendiklerimizi de kapsayan 2 örnek cümle daha yaparak dersimizi bitirelim.
요코 씨의 차는 보라색이 아닙니다.
Yoko şie çanın porasegi animnida.
Yoko hanımın arabası, mor değildir.
이것은 제 분홍색 가방입니다.
İgosın çe punhongseg kabanimnida.
Bu, benim pembe çantamdır.
Şimdi aşağıdaki cümleleri nasıl söyleyeceğinizi biliyorsunuz. Siz de kendi aileniz için bu tarz cümleler kurun. Böylece bu Korece dilbilgisi dersini de bitirmiş olduk. Korece derslere 8. ders ile devam edeceğiz.
Babamın adı ….. dır.
Babamın işi …. dır.
Korece Günlük Deyiş
Madem biri ile tanıştık, memnun da olalım değil mi :) Bunun için mannaso pangabsımnida demeniz yeterlidir.
만나서 반갑습니다
Mannaso pangabsımnida
Tanıştığımıza memnun oldum
Önemli Korece Dersler
Aşağıdaki derslerin tamamını Korece Ders kursunda ayrıntılı bir şekilde göreceksiniz.
Önemli Korece Rehberler
Korece öğrenirken sizlere yol gösterecek olan aşağıdaki rehberleri mutlaka okuyup görüşlerinizi yazmayı unutmayınız.
Tüm Korece Kitaplarımız
Kitaplarımızı tüm kitap satan online mağazalardan ve d&r gibi kitapçılardan alabilirsiniz. Fiyatlar satan yere göre değişkenlik gösterebilir.
Kore Alfabesi Kitabı
Korece Dilbilgisi Kitabı
Korece Kelimeler Kitabı
Korece Alıştırmalar Kitabı
18 Yorum
제 아버지의 이름은 Serkan임니다. Serkan 씨의 직업은 관리자입니다.
Böyle doğru mu hocam
Evet, doğru.
내 아버지 는 이름의 에한 입니다.
Doğru mu acaba
Neden soru sorarken ve cevap verirken irımi (i) ekliyoruz irım ile farkı nedir tam anlamadım.
Mesela meslek sorarken cigob(i) muosimnigga diyoruz ortadaki i harfini neden kullanıyorduk.
Özne edatı olduğu için kullanıyoruz soru cümlelerinde.
1. 제 아버지는 머리의 흰색이에요.
2. 니 가방 검은색이에요.
3.우리 집 흰색이에요.
4. 네 잭은 파란색이에요.
5. 그의 자 분홍색이에요.
(cümleleri doğru olmuş mu?)
2. Cümlede 니 değil 네 şeklinde yazılmalıdır fakat okurken 니 şeklinde okumalıyız
Dönüş yaptığınız için teşekkür ederim 🙏 hocam .
Merhaba 🤗 ikinci sorumu da sormak istiyorum .Umarım müsait olduğunuz da dönersiniz hocam.
이것은 제 분홍색이에요 hocam bu sizin örneğiniz.
이것은 당신의 분홍색 가방이에요?
아니 이것은 제 분홍색 가방이 아니에요.
Doğrular ama evet hayır kelimelerinden sonra virgül koy ki anlaşılır olsun.
Merhaba hocam 🤗öncelikle çok teşekkür ederim 🙏🙏o kadar sade anlaşılır anlatmışsınız ki .Emeklerinize sağlık .Bu cümleleri doğru kurmuş muyum? Vaktiniz olduğunda kontrol edip dönüt verirseniz çok sevinirim.
어머니의 책상은 흰색입니다.
어머니의 책은 노란색입까?
아니 어머니의 책은 노란색이 아닙니다.
니 책은 색 흰입니까?
네 제 책은 색 흰입니다 .
Son iki cümlem yanlış galiba..
너의 책은 색 흰입니까?
네 제 책은 색 흰입니다.
어머니의 책은 노란색입까? YANLIŞ.
어머니의 책은 노란색입니까? DOĞRU.
니 책은 색 흰입니까? YANLIŞ.
니 책 색은 흰입니까? DOĞRU.
네 제 책은 색 흰입니다 YANLIŞ.
네, 제 책색은 흰색입니다 DOĞRU.
Ben sitenizdeki soruları bulamıyorum sorulara nereden ulaşabilirim ?
Merhaba, bu eğitimdeki testleri şimdilik kaldırdık teknik sorun sebebiyle. Yeniden testler ekleyeceğiz.
İlginiz için teşekkürler
Verilen son iki örnekte porosegi derken i harfi geldi fakat bir sonraki örnekte punhongseg derken i gelmedi. Bunun sebebi nedir?
İkinci örnekte pembe çanta deniyor. Diğerinde ise olumsuz hale getiriliyor. İki cümle birbirinden tamamen farklı yapıdalar. Lütfen olumsuzluk dersiniz tekrar okuyunuz.