Japonca Sou Desu ile -Diye Duydum, -Görünüyor Demek
Japonca sou desu ifadesi ile duyduğumuz bir şey hakkındaki fikri söylemeyi öğreneceğiz. Herhangi bir sıfatın veya fiilinin sözlük halinin sonuna sou desu getirirseniz, duymuş olduğunuz bir şeyi söylemiş olursunuz. Aşağıdaki cümlede bir üniversitenin giriş sınavının zor olduğunu okuduk.
あの大学の入学試験は難しいです。
Ano daigaku no nyuugaku shiken wa muzukashii desu.
O üniversitenin giriş sınavı zordur.
Bir arkadaşımız bize gelip bu üniversiteye gitmek istediğini söylesin. Biz de ona o üniversitenin giriş sınavının zor olduğunu duydum demek istersek şöyle demeliyiz:
あの大学の入学試験は難しいそうです。
Ano daigaku no nyuugaku shiken wa muzukashii sou desu.
O üniversitenin giriş sınavı zormuş.
Geçmiş zaman çekimini yapacak olursak biraz saçma olur. Çünkü zaten duyduğum bir şeyi söylüyorum. Sou deshita yerine sou desu uygundur. Yukarıdaki muzukashii sou desu’in anlamı zor görünüyor, zor olduğunu duydum gibidir. Ben bunu zormuş olarak çevirdim Türkçeye. Çünkü ne demek istediğimi bu çeviri ile anlatabiliyorum. Zira bu yapıda biz kendi fikrimizi değil, duyduğumuz bize aktarılan bir bilgiyi söyleriz. Sınav zormuş derken karşımızdaki kişi bunu bir yerden duyduğumuzu anlar. Bir cümle daha yazalım:
あの本は高くないそうです。
Ano hon wa takakunai sou desu.
O kitap pahalı değilmiş.
Sou desu yapısında dikkat ettiyseniz sıfatta hiç bir değişiklik yok. Şimdi de isim ve na sıfatı ile kullanımına bakalım. Bu durumda isimden sonra da sou desu getireceğiz. Na sıfatlarında ise na eki düşer.
あの新しい店の場所は不便だそうです。
Ano atarashii mise no basho wa fuben da sou desu.
O yeni mağazanın yeri elverişsizmiş.
2 tane de fiilli örnek vereyim. Dikkat ettiyseniz aşağıdaki iku ve iru fiilleri sözlük halindedir. Sou desu yerine sou da kullanabilirsiniz. Bu günlük kullanım olacaktır. Desu’li yapı daha kibardır.
あかねは来週アメリカにいくそうだ。
Akane wa raishuu Amerika ni iku sou da.
Akane, gelecek hafta Amerika’ya gidecek diye duydum.
彼女は彼氏がいるそうです。
Kanojo wa kareshi ga iru sou desu.
Onun erkek arkadaşı var diye duydum.
Bir konu hakkında başkasından duyduğumuz bir şeyi en kolay bu şekilde söyleriz. Peki kendi fikrimizi nasıl söyleyeceğiz? Şimdiki göreceğimiz yapıda sıfatta ve fiilde çekim yapacağız.
- İ sıfatlarında sondaki i hecesi kalkar ve yerine sou desu gelir.
- Fiillerde ise fiilin masu çekiminden masu atılır ve yerine sou desu gelir.
- Olumsuzunda ise nai yerine nasasou gelir.
Örnek cümlelerle hemen anlayacaksınız.
あの自転車は高そうです。
Ano jitensha wa takasou desu.
O bisiklet pahalı görünüyor.
Takai sıfatından i hecesini kaldırdık ve takasou yaptık.
雨がふりそうです。
Ame ga furisou desu.
Yağmur yağacak gibi görünüyor.
Furimasu fiilinden masu kısmını attık sou desu ekledik.
寿司は美味しくなさそうです。
Sushi wa oishikunasasou desu.
Suşi lezzetli görünmüyor.
Oishikunai‘dan nai kısmını attık yerine nasasou getirdik.
Gördüğünüz gibi son derece kolay. Kim derdi ki Japonca bu kadar kolay :) Şimdi evinizdeki eşyalara bakın ve bunlarla ilgili cümleler kurun. Mesela bu televizyon eski görünüyor. Şu buz dolabı pahalı görünüyor gibi. Günlük deyişimizde de yeni bir sözcük göreceğiz. Birisini özlerseniz ona sabishii deyin :)
Japonca Günlük Deyiş
さびしい です
Sabishii desu
Özledim
Tüm Japonca Kitaplarımız
Kitaplarımızı tüm kitap satan online mağazalardan ve d&r gibi kitapçılardan alabilirsiniz. Fiyatlar satan yere göre değişkenlik gösterebilir.
1 Yorum
japaonca öğrenmek isteyenler için sadeleştirilmiş harika bir eğitim, teşekkürler…