Japonca İsmin Halleri
Başlıklar
Japonca ismin halleri adlı Japonca dersimizde Japoncada に, へ, を, で, から ile ismin hallerinin nasıl yapılacağını öğreneceksiniz.
Şimdi Japonca fiillerle çok sık kullanacağımız bazı edatları göreceğiz. Bu Japonca edatlar en sık kullanılan edatlardır. Japonca öğrenenlerin çok sık hata yaptığı bir konudur. Bu yüzden dikkatli okumanızı ve öğrenmenizi öneririm. Bu dersi iyi öğrenen birisi Japoncayı artık çok kolay anlayabilir. Şuna inanın ki şu ana kadar gerçekten çok iyi bilgiler öğrendiniz.
Bu derste göreceğimiz Japonca edatları sırası ile tek tek inceleyeceğiz. Ne işe yarar bu edatlar derseniz bunu Türkçedeki ismin e, de, den hali gibi değerlendirebilirsiniz. Japonca dilindeki farklılıkları da göreceğiz. Bazı kitaplar ve internet sitelerinde bu konu Japonca edatlar ya da ilgeçler olarak geçer. Benim her zaman dediğim gibi neyin ne olduğunu bilmenizden ziyade, nasıl kullanıldığını bilmeniz önemli. Bu şekilde öğrenirseniz kendi kendinize bir dili öğrenebilirsiniz.
Kısacası biz bu derste Japoncada ismin halleri için kullanılan edatları işleyeceğiz. Bunların Türkçe karşılığını aşağıdaki gibi özetleyelim.
Tokyo – İsmin yalın hali
Tokyo’yu – İsmin i hali
Tokyo’ya – İsmin e hali
Tokyo’da – İsmin de hali
Tokyo’dan – İsmin den hali
Artık hazırsak başlayabiliriz. İlk olarak ismin yalın halini görerek başlayalım.
Japonca İsmin Yalın Hali – Ga – が
İsmin yalın hali ne demek? Önce bundan başlayalım. Hiçbir hal eki almamış sözcüklere yalın haldeki sözcük denir. Mesela kitap, kapı, armut, araba, kamyon, asker, ben, sen, vs.. Bir sözcüğün çoğul halde olması ya da iyelik eki almış olması o sözcüğün yalınlığını bozmaz. Mesela kitaplar, kapım, armutun, araban, kamyonum, askerler, benim, senin, vs…
Fakat Japonca dilbilgisinde bir isim, yanına bir edat alarak yalın hale gelir. Bu edat ga edatıdır. Ga edatı alan isim, eylemi yapandır veya üzerinde etki olmayan bir nesnedir. Mesela kitap satın aldım cümlesinde kitaba bir etkimiz var. Türkçede buradaki gibi kitap sözcüğünü yalın halde kullanıyoruz. Ama Japoncada her zaman ismin i hali kullanılır.
Ali gidecek cümlesini söylemeyi deneyelim. Burada eylemi yapan kişi Ali’dir. Ali’ye bir etki bulunmuyor. Bu durumda Ali’den sonra ga getirmeliyiz. Genel olarak Japoncada bir cümlede özne ve yüklem arasında bir sözcük yoksa olumlu cümlede özne ve yüklem arasına ga gelir. Olumsuzda ise wa gelir. Bunu daha önce 2 kere belirtmiştim.
アリが行く。
Ari ga iku.
Ali gidecek.
犬が死ぬ。
İnu ga shinu.
Köpek ölecek.
馬が泳いでいます。
Uma ga oyoide imasu.
At yüzüyor.
テーブルの上に本があります。
Te-buru no ue ni hon ga arimasu.
Masanın üzerinde kitap var.
Gördüğünüz gibi nesneye veya özneye bir etki bulunmuyorsa ardından ga edatını getiriyoruz. Şimdi ismin i halinin görerek Japonca öğrenmeye devam edelim.
Japonca İsmin İ Hali – Wo – を
Wo hecesi ismin i hali olarak kullanıldığı gibi farklı kullanımlara da sahiptir. Bu Japonca ders kursunun bu dersinde i halini göreceğiz. Nedir bu i hali? İ hali yüklemin kimi, kimleri, neyi, neyleri etkilediğini gösterir. Asıl işlemi belirtmedir. Suyu, kapıyı, arabayı gibi ifadeleri söylerken kullanılır. Wo edatının okunuşu o‘dur.
自転車を
Jitensha wo
Bisikleti
花を
Hana wo
Çiçeği
東京を
Toukyou wo
Tokyo’yu
あなたを
Anata wo
Seni
2 adet basit cümle yaparak görelim.
本を読みます。
Hon wo yomimasu.
Kitabı okuyacağım.
水を飲んでいます。
Mizu wo nondeimasu.
Suyu içiyorum.
İsmin i hali Japonca cümlelerde her zaman kullanılsa da cümlenin anlamını bozmuyorsa wo edatını çıkarabiliyoruz. Biz Türkçede kitap okuyorum / kitabı okuyorum deriz. Bu her 2 cümlenin karşılığında da Japoncada hon wo demeliyiz. Bu sebeple Türkçeye çevirirken genellikle kitabı okuyacağım yerine kitap okuyacağım, suyu içiyorum yerine su içiyorum gibi çevirmemiz de mümkündür.
Japonca İsmin E Hali – He – へ, Ni – に
İsmin e hali dediğimiz durum ismin yönelme halidir. Arabaya, kapıya, eve, İstanbul’a gibi. Yüklemin belirttiği eylemin nereye yöneldiğini belirtir. Ben size burada he ve ni’yi göstereceğim.
He edatı: Japoncada tek görevi ismin yönelme hali olan edat he edatıdır. Edat olarak kullanıldığında okunuşu e‘dir.
東京へ行きます。
Toukyou he ikimasu.
Tokyo‘ya gideceğim.
Ni edatı: He edatının geldiği her yere ni edatını koyabilirsiniz.
私に
Watashi ni
Bana
図書館に
Toshokan ni
Kütüphaneye
2 örnek cümle ile devam edelim.
東京に行きます。
Toukyou ni ikimasu.
Tokyo‘ya gideceğim.
Ni edatının yönelme içermeyen ismin e hali özelliği de vardır. Bana soru sor, Akira bana kalem verdi cümlelerinde gördüğünüz gibi soru sorarken hareket etmeyiz. Mesela kalem verirken hareket etmeyiz. Bu durumda ismin e hali olarak ni kullanılır. He edatını da kullanabilirsiniz fakat ni edatı çok daha yaygındır.
章は私にペンをくれました。
Akira wa watashi ni pen wo kuremashita.
Akira bana kalem verdi.
Japonca İsmin De Hali – Ni – に, De – で
İsmin de halini inceleyelim. Yani bulunma halini göreceğiz. Ahmet’te, Ankara’da, evde, okulda gibi ifadeleri söylemeyi öğreneceksiniz. Ni edatı süreklilik bulunduran eylemlerde kullanılır. Bulunmak, oturmak, kalmak, yaşamak gibi. Bunlar bir eylemden ziyade hayatın bir döngüsü. Otururken bir olay yapmazsınız. Bir yerde yaşarken bir olay yapmazsınız. Yaşamak fiili koşmak, yürümek, zıplamak gibi değil. Otelde kalıyorum deriz mesela. Kalmak için bir şey mi yapıyoruz? Yani bir eylem mi yapıyoruz. Tabii ki hayır. Bu sebeple bulunduğumuz yerde bir aksiyon içerisindeysek de edatını değilsek ni edatını kullanırız. Ni edatında süreklilik söz konusudur. Sürekli olmayan şeylerde de edatını kullanacağız.
Yer + ni + aksiyon içermeyen durum bildiren eylem
Yer + de + aksiyon içeren eylem
Aşağıdaki cümleyi inceleyerek başlayalım.
東京でパーティがあります。
Toukyou de pa-ti ga arimasu.
Tokyo’da parti var.
Yukarıda で edatını kullandım. Çünkü parti sürekli değildir. Bu sebeple Toukyou ni dersek yanlış olur.
東京に住んでいます。
Toukyou ni sunde imasu.
Tokyo‘da yaşıyorum.
東京で働いています。
Toukyou de hataraite imasu.
Tokyo‘da çalışıyorum.
Yukarıdaki cümlelerde ise doğru bir şekilde kullanılmıştır.
Japonca İsmin Den Hali – Kara – から
İsmin den hali biraz kapsamlı bir konudur. Zira -den eki olarak yukarıda bahsettiğimiz edatların birçoğu kullanılıyor. Temelde ise kara edatı -den/dan eki olarak kullanılır.
イスタンブールから来ます。
İsutanbu-ru kara kimasu.
İstanbul’dan geleceğim.
昨日東京から帰りました。
Kinou Toukyou kara kaerimashita.
Dün Tokyo‘dan döndüm.
Şimdi tüm bu öğrendiklerimizle ilgili örnek cümleler yapalım.
私はパンをナイフで切ります。
Watashi wa pan wo naifu de kirimasu.
Ben ekmeği bıçak ile keseceğim.
あなたは毎日本を読みます。
Anata wa mai nichi hon wo yomimasu.
Sen her gün kitap okursun.
学校へバスで行きます。
Gakkou he basu de ikimasu.
Okula otobüs ile gideceğim.
章に質問します。
Akira ni shitsumon shimasu.
Akira’ya soracağım.
母と一緒に図書館で本を読みます。
Haha to isshoni toshokan de hon wo yomimasu.
Annemle beraber kütüphanede kitap okuyacağız.
9時に日本から来ます。
Ku ji ni Nihon kara kimasu.
Saat 9’da Japonya’dan geleceğim.
Bu dersi de bitirdik. Şimdi günlük deyiş ile devam edebiliriz. Konbanwa kelimesi de konnichiwa gibi hiragana ile yazılırken wa hecesi ha olarak yazılan bir kelimedir. İyi akşamlar derken kullanabilirsiniz.
Japonca Günlük Deyiş
こんばんは
Konbanwa
İyi akşamlar
Tüm Japonca Kitaplarımız
Kitaplarımızı tüm kitap satan online mağazalardan ve d&r gibi kitapçılardan alabilirsiniz. Fiyatlar satan yere göre değişkenlik gösterebilir.